I will be your God throughout your lifetime--
until your hair is white with age.
I made you, and I will care for you.
I will carry you along and save you.
I ran across this verse during my devotional time this morning, and I had to look up a word that was mentioned in this verse. But first, allow me to give you the same verse, in the NASB:
[Isa 46:4 NASB]
Even to your old age I will be the same,
And even to your graying years I will bear you!
I have done it, and I will carry you;
And I will bear you and I will deliver you.
Did you see the word "bear" in the second translation? The Hebrew word for bear is "cabal", which means the following:
çâbal, saw-bal'; a primitive root; to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid:—bear, be a burden, carry, strong to labour. (Strong's definition)Gravid refers to pregnancy, carrying a child in the womb, literally bearing the child in pregnancy and then laboring towards birth. How much work does the child need to do to stay in the womb of its mother? How much work do we need to do to stay in the hands of our Father, our whole lives? The answer to both questions is the same...none. He says it RIGHT THERE in the verse, in the next line even! I have done it, and I will carry you.
Our salvation does not--I repeat--DOES NOT--DOES NOT depend on us, but on Him, and Him alone. He said it in the last line, doesn't he? "I will carry you along and save you."
HE CARRIES US.